Китайские вывески обсуждали уже во многих юмористических передачах. То, как граждане этой страны небрежно относятся к иностранному языку, просто поражает. Для того, чтобы создать ту или иную вывеску на русском языке, они, вероятно, переводят свои названия при помощи каких-то онлайн переводчиков, а все мы знаем, что в результате этого происходит абракадабра. Вероятно, перевод с китайского языка на русский должен подвергаться очень тщательной редакции, так как получается то, что вы и сами можете увидеть в подборке фотографий далее.
Такие вывески могут увидеть все, кто посещает Китай, в частности, крупные города Китая. В последнее время наплыв туристов из России с каждым годом здесь только увеличивается. Часть туристов приезжает, чтобы познакомиться со страной, увидеть достопримечательности, жизнь и быть Китая и его людей. Другая часть приезжает в страну с целью шопинга. Так как цены на товары здесь гораздо ниже, чем где-либо в другом месте, российские граждане прибывают сюда в целях оптовых закупок. Причём закупают всё, начиная от одежды и заканчивая мебелью. Китайские реализаторы не теряются и создают целые магазины и сети для русских покупателей. При этом они не заботятся о том, как будет называться их магазин, главное, чтобы он был на русском. Добавляет ли такой юмор их магазинам доверия? Я думаю, что вряд ли…
Если вам лень готовить, очень хочется вкусной пиццы или необходимо накормить шумную компанию, то лучшим выбором для вас станет служба доставки FoodBand. Выбирайте пиццу, роллы, горячие блюда, салаты или что-то другое. Невероятно быстрая доставка.