Вывески на русском языке в Китае уже давно стали одним из самых популярных приколов в интернете. Наши соотечественники, которые приезжают в Китай по своим делам, привозят не только впечатления от новой культуры, достопримечательностей и красот этой страны, но также и фотографии с вывесками на русском, которые настолько несуразные, что могут рассмешить кого угодно.
Жители Китая, которые хотят привлечь к своим товарам и услугам русскоговорящих туристов, делают вывески, в которых зачастую делают просто нелепые ошибки. Некоторые из этих ошибок выглядят как нарушение правил написания русских слов или порядка слов, а вот другие и вовсе могут вогнать в ступор. Некоторые из вывесок настолько странные, что понять их смысл совершенно нереально. Во всяком случае это очень смешно и наверняка поднимет вам настроение.
Эти вывески наглядно демонстрируют, как необходимо знание языка при создании рекламных материалов. Иногда переводы делаются с помощью автоматических переводчиков или людей, недостаточно хорошо владеющих языком, что и приводит к комичным результатам. Такая ситуация не только веселит туристов, но и показывает, насколько различия в языке и культуре могут повлиять на восприятие информации.
Кроме того, эти вывески подчёркивают культурные различия и то, как Китай стремится быть дружелюбным и доступным для иностранных гостей. Местные предприниматели стараются привлечь внимание клиентов из России, и несмотря на комические ошибки, такие попытки демонстрируют желание установить положительный контакт.
Необходима красивая и качественная печать? Отличным выбором для вас станет типография в Алматы. Цифровая и офсетная печать, визитки, листовки, буклеты, журналы, меню, каталоги, вывески, лайтбоксы, объёмные буквы, календари, плакаты, пакеты и многое другое.